로이킴 (Roy Kim) – 왜 몰랐을까 (No Longer Mine) [Familiar Wife OST] Indonesian Translation
왜 난 그땐 몰랐을까
(Wae nan geuttaen mollasseulkka)
Mengapa dulu aku tak mengetahuinya
내 품에 안긴 너를 보고도
(Nae phume angin neoreul bogodo)
Bahkan saat aku melihatmu dalam pelukanku
미련한 건 나였을까
(Miryeonhan geon nayeosseulkka)
Apa aku bodoh?
추억 속에 묻혀있던 우릴
(Chueok soge mudhyeoitdeon uril)
Kita terkubur di bawah kenangan
시간 속에 흐려지던 널
(Sigan soge heuryeojideon neol)
Kau telah memudar di dalam waktu
되돌릴 순 없는 걸까
(Dwedollin sun eobneun geolkka)
Bisakah kita membalikkan keadaan?
달빛 아래서 춤추던 밤
(Dalbit araeseo chumchudeon bam)
Malam di saat kita menari di bawah sinar bulan
별들도 우릴 비추던 날
(Byeoldeuldo uril bichudeon nal)
Hari di saat bintang-bintang menyinari kita
세상 가장 아름답던 그 순간
(Sesang gajang areumdapdeon geu sungan)
Itu adalah momen yang paling indah di dunia
처음의 우린 사라지고
(Cheoeumui urin sarajigo)
Kita yang dari awal kini telah menghilang
시간에 묻혀 지워졌네
(Sigane mudhyeo jiwojyeonne)
Terkubur di bawah waktu dan terhapus
우린 지금 어디쯤에 있을까
(Urin jigeum eodijjeume isseulkka)
Di mana kita sekarang?
You are my life
Kaulah hidupku
아직도 난
(Ajikdo nan)
Aku masih
I feel you shining
Aku merasakan kau tengah bersinar
No longer mine
Bukan milikku lagi
You’re no longer mine
Kau bukan milikku lagi
매일 아침 날 깨우던 순간
(Maeil achim nal kkaeudeon sungan)
Saat kau membangunkanku setiap pagi
네가 제일 좋아하던 영화
(Nega jeil johahadeon yeonghwa)
Film yang paling kau suka
선명하게 기억나
(Seonmyeonghage gieokna)
Aku masih ingat dengan begitu jelas
우리 함께 같이 걷던 거리
(Uri hamkke gathi geotdeon geori)
Jalan yang dulu kita jalani bersama
우리 처음 만났던 그 날
(Uri cheoeum mannatdeon geu nal)
Hari pertama kita berjumpa
아직 난 다 기억나
(Ajik nan da gieokna)
Aku masih ingat semuanya
달빛 아래서 춤추던 밤
(Dalbit araeseo chumchudeon bam)
Malam di saat kita menari di bawah sinar bulan
별들도 우릴 비추던 날
(Byeoldeuldo uril bichudeon nal)
Hari di saat bintang-bintang menyinari kita
세상 가장 아름답던 그 순간
(Sesang gajang areumdapdeon geu sungan)
Itu adalah momen yang paling indah di dunia
higher than we’d ever cloud
lebih tinggi dari awan yang ada
처음의 우린 사라지고
(Cheoeumui urin sarajigo)
Kita yang dari awal kini telah menghilang
시간에 묻혀 지워졌네
(Sigane mudhyeo jiwojyeonne)
Terkubur di bawah waktu dan terhapus
우린 지금 어디쯤에 있을까
(Urin jigeum eodijjeume isseulkka)
Di mana kita sekarang?
You are my life
Kaulah hidupku
아직도 난
(Ajikdo nan)
Aku masih
I feel you shining
Aku merasakan kau tengah bersinar
No longer mine
Bukan milikku lagi
You’re no longer mine
Kau bukan milikku lagi
(Wae nan geuttaen mollasseulkka)
Mengapa dulu aku tak mengetahuinya
내 품에 안긴 너를 보고도
(Nae phume angin neoreul bogodo)
Bahkan saat aku melihatmu dalam pelukanku
미련한 건 나였을까
(Miryeonhan geon nayeosseulkka)
Apa aku bodoh?
추억 속에 묻혀있던 우릴
(Chueok soge mudhyeoitdeon uril)
Kita terkubur di bawah kenangan
시간 속에 흐려지던 널
(Sigan soge heuryeojideon neol)
Kau telah memudar di dalam waktu
되돌릴 순 없는 걸까
(Dwedollin sun eobneun geolkka)
Bisakah kita membalikkan keadaan?
달빛 아래서 춤추던 밤
(Dalbit araeseo chumchudeon bam)
Malam di saat kita menari di bawah sinar bulan
별들도 우릴 비추던 날
(Byeoldeuldo uril bichudeon nal)
Hari di saat bintang-bintang menyinari kita
세상 가장 아름답던 그 순간
(Sesang gajang areumdapdeon geu sungan)
Itu adalah momen yang paling indah di dunia
처음의 우린 사라지고
(Cheoeumui urin sarajigo)
Kita yang dari awal kini telah menghilang
시간에 묻혀 지워졌네
(Sigane mudhyeo jiwojyeonne)
Terkubur di bawah waktu dan terhapus
우린 지금 어디쯤에 있을까
(Urin jigeum eodijjeume isseulkka)
Di mana kita sekarang?
You are my life
Kaulah hidupku
아직도 난
(Ajikdo nan)
Aku masih
I feel you shining
Aku merasakan kau tengah bersinar
No longer mine
Bukan milikku lagi
You’re no longer mine
Kau bukan milikku lagi
매일 아침 날 깨우던 순간
(Maeil achim nal kkaeudeon sungan)
Saat kau membangunkanku setiap pagi
네가 제일 좋아하던 영화
(Nega jeil johahadeon yeonghwa)
Film yang paling kau suka
선명하게 기억나
(Seonmyeonghage gieokna)
Aku masih ingat dengan begitu jelas
우리 함께 같이 걷던 거리
(Uri hamkke gathi geotdeon geori)
Jalan yang dulu kita jalani bersama
우리 처음 만났던 그 날
(Uri cheoeum mannatdeon geu nal)
Hari pertama kita berjumpa
아직 난 다 기억나
(Ajik nan da gieokna)
Aku masih ingat semuanya
달빛 아래서 춤추던 밤
(Dalbit araeseo chumchudeon bam)
Malam di saat kita menari di bawah sinar bulan
별들도 우릴 비추던 날
(Byeoldeuldo uril bichudeon nal)
Hari di saat bintang-bintang menyinari kita
세상 가장 아름답던 그 순간
(Sesang gajang areumdapdeon geu sungan)
Itu adalah momen yang paling indah di dunia
higher than we’d ever cloud
lebih tinggi dari awan yang ada
처음의 우린 사라지고
(Cheoeumui urin sarajigo)
Kita yang dari awal kini telah menghilang
시간에 묻혀 지워졌네
(Sigane mudhyeo jiwojyeonne)
Terkubur di bawah waktu dan terhapus
우린 지금 어디쯤에 있을까
(Urin jigeum eodijjeume isseulkka)
Di mana kita sekarang?
You are my life
Kaulah hidupku
아직도 난
(Ajikdo nan)
Aku masih
I feel you shining
Aku merasakan kau tengah bersinar
No longer mine
Bukan milikku lagi
You’re no longer mine
Kau bukan milikku lagi
Korean Lyrics Transindo 로이킴 (Roy Kim) – 왜 몰랐을까 (No Longer Mine) [Familiar Wife OST] Indonesian Translation Kpop, Lyrics, Korean Songs
Komentar
Posting Komentar